<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La nieta del señor Linh, de Philippe Claudel | CampoGrande &quot;club de lectura&quot; - Blogs elnortedecastilla.es</title>
	<atom:link href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Apr 2021 18:14:59 +0000</lastBuildDate>
	<language></language>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
		<item>
		<title>La nieta del señor Linh, de Philippe Claudel | CampoGrande &quot;club de lectura&quot; - Blogs elnortedecastilla.es</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 04:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beatriz</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<post_tag><![CDATA[autores]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[escritores]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[libros]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[novela]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/?p=80</guid>
		<description><![CDATA[La nieta del señor Linh Philippe Claudel Traducción de Jose Antonio Soriano Marco Salamandra, Barcelona, 2010 El señor Linh huye de la guerra que se desata en su aldea, en su país. Así comienza el relato, en el propio barco, desde cuya cubierta el anciano Linh ve desaparecer su pasado, su familia, su aldea. Y, [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body><p><img src="/CampoGrande/wp-content/uploads/sites/27" id="img_0" class="imgizqda"></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span style="font-size:14.0pt;line-height:115%;font-family:" trebuchet ms>La nieta del señor Linh</span><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span style="font-family:" trebuchet ms><p></p></span></i></b></i></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Philippe Claudel<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Traducción de Jose Antonio Soriano Marco<p></p></span></p>
<div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-adver-blogs-entries"></div><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Salamandra, Barcelona, 2010<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms><p> </p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>El señor Linh huye de la guerra que se desata en su aldea, en su país. Así comienza el relato, en el propio barco, desde cuya cubierta el anciano Linh ve desaparecer su pasado, su familia, su aldea.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Y, seis semanas después, llega a un puerto de una indeterminada ciudad, con un gran tráfico de mercancías por vía marítima. Ha sido una travesía larga.<div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-advertising-mobile-ready"></div><p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>El lector sólo percibe lo que el anciano señor Linh experimenta: el núcleo de su vida es su nieta –pasado y futuro-. Todo es extraño en el nuevo país, ajeno; incluso sus compatriotas se burlan de él. En su primera salida del refugio para emigrantes conoce al señor Bark, <span style="mso-spacerun:yes"> </span>un hombre grande y grueso que fuma sin parar y que le ofrece una cháchara interminable en una lengua para él totalmente desconocida.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>¿Qué comparten los dos hombres de culturas y lenguas tan distintas? El dolor de la soledad: ambos han perdido a su familia y entienden –sin palabras-, intuyen el sufrimiento del otro. El extrañamiento de sus existencias en medio de una sociedad indiferente cuando no hostil. Un dolor que les lleva a intentar descubrir cómo ser útiles a otro: el señor Linh pide cigarrillos en la casa de refugiados y se los regala al señor Bark; el señor Bark compra un vestido para la nieta del señor Linh. También Bark le invita a comer a un restaurante: desearía reparar el daño que quizás hizo en algún país de oriente, donde ejerció de soldado: tal vez el propio país del señor Linh.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>¿Cuál es el tema principal de esta prosa poética? Prosa poética porque utiliza la ambigüedad como recurso para acercarse a la realidad concreta de cualquier lector.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>A primera vista el tema central podría ser el valor de la amistad como medio para superar la soledad extrema y el dolor. En este punto se encuadra la relación entre Linh y Bark. Juntos podrán superar igualmente la marginación de los demás.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Pero parece que nos olvidamos del propio título de la novela: la nieta.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Y así es. El lector parece pasar de puntillas sobre algunas pistas que va dejando el escritor: ¿qué significa esa muñequita catalizadora de los afectos y de los intereses de Linh y por simpatía también del interés del señor Bart?<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Tanto Linh como Bark son personajes desdibujados. El lector cuenta con un par de pinceladas para idear su retrato. El argumento no es otra cosa que el devenir de la amistad de estos dos seres marginados que comparten su situación.<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;text-indent:35.45pt"><span style="font-family:" trebuchet ms>Lo importante para el autor es lo que cree el señor Linh, lo que espera, por lo que lucha, el motor de su existencia: su nieta. Pero ¿qué es en realidad el motor de su existencia? ¿Qué sustenta su esperanza? ¿Es real aquello en lo que funda su fe más firme? ¿Por qué los demás, empezando por su amigo el señor Bark, no le cuentan lo que piensan sobre su manera de enfocar su existencia? ¿Se sienten, los compatriotas, el médico, el personal del refugio, la gente de la calle, superiores al señor Bark? ¿Y su amigo Bark, por qué le compra el vestido para su nieta? ¿Qué quiere el autor esconder detrás de “la nieta del señor Linh”?<p></p></span></p>
</body></html>
<hr />
<p><small>&copy; beatriz for <a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande">CampoGrande &quot;club de lectura&quot;</a>, get_post_time('Y'). |
<a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/">Permalink</a> |
<a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/&amp;title=La nieta del señor Linh, de Philippe Claudel">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/tag/autores/" rel="tag" title="autores">autores</a>, <a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/tag/escritores/" rel="tag" title="escritores">escritores</a>, <a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/tag/libros/" rel="tag" title="libros">libros</a>, <a href="https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/tag/novela/" rel="tag" title="novela">novela</a><br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/CampoGrande/2011/02/17/la-nieta-del-senor-linh-philippe-claudel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>80</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
	</channel>
</rss>
