<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ENFASEREMlengua &#8211; ENFASEREM</title>
	<atom:link href="https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/tag/lengua/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem</link>
	<description>bloc digital de Eduardo Roldán - actualidad, libros, cine y otros placeres y días</description>
	<lastBuildDate>Mon, 11 Nov 2024 12:40:38 +0000</lastBuildDate>
	<language></language>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
		<item>
		<title>Convivencia cooficial</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2021/12/28/convivencia-cooficial/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2021/12/28/convivencia-cooficial/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2021 09:41:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Roldán</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Columnas opinión]]></category>
		<post_tag><![CDATA[catalán]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[constitución española]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[cooficialidad]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[español]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[lengua]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/?p=2240</guid>
		<description><![CDATA[Cuando te multan por rotular tu propio negocio en castellano; cuando un empleado público no te contesta si te diriges a él en esta lengua; cuando se escrachea a un niño de cinco años y se llama a apedrear la casa en la que vive por haber cometido sus padres la osadía de pedir se [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cuando te multan por rotular tu propio negocio en castellano; cuando un empleado público no te contesta si te diriges a él en esta lengua; cuando se escrachea a un niño de cinco años y se llama a apedrear la casa en la que vive por haber cometido sus padres la osadía de pedir se cumpla una sentencia del Supremo que obliga al centro escolar a impartirle a su hijo un cuarto del tiempo lectivo en castellano… ¿Qué queda? &lt;&lt;Pero un momento, un momento&gt;&gt;, diría el observador neófito, recién llegado a España. &lt;&lt;No <em>puede</em> ser así&gt;&gt;. Y sin embargo lo es, a diario. &lt;&lt;¿Pero no habla la Constitución de &#8220;lenguas cooficiales&#8221;?&gt;&gt;. Sí. &lt;&lt;Pero cualquiera diría que poder aprender y manejar dos lenguas supone una riqueza cultural enorme&gt;&gt;. Una riqueza y un privilegio. &lt;&lt;Pero…&gt;&gt;. No siga, por inverosímil que le resulte, este es el panorama.</p>
<p>No es ocioso, puesto que de lenguas se trata, acudir un momento a la raíz. La entrada &lt;&lt;cooficial&gt;&gt; del diccionario comienza, &lt;&lt;Dicho especialmente de una lengua, …&gt;&gt;. Cooficial significa &lt;&lt;junto a&gt;&gt; o &lt;&lt;junto con&gt;&gt;. Sin embargo el Gobierno solo habla, cuando habla, de inmersión lingüística. Lo cual que reconoce, aun sin darse cuenta, que hay una realidad dominante (en puridad, abusiva), la de lengua catalana, en la que otra realidad, proscrita, trata como puede de no ahogarse. Nada que ver pues con cooficialidad, con un intercambio abierto en un plano de igualdad.</p>
<p>A la afirmación de que &lt;&lt;el Gobierno acata escrupulosamente las decisiones judiciales&gt;&gt; habría que responder: &lt;&lt;Solo faltaba&gt;&gt;. Pero esa afirmación es un refugio que no compromete a nada, y la verdadera cooficialidad está más allá (de hecho en el doble) de un 25 %.</p>
<p style="text-align: right;">(<em>El Norte de Castilla</em>, 22/12/2021)</p>
<p>@enfaserem</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2021/12/28/convivencia-cooficial/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>2240</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
		<item>
		<title>Subtítulos</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2019/02/07/subtitulos/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2019/02/07/subtitulos/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2019 18:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Roldán</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Columnas opinión]]></category>
		<category><![CDATA[Desde la pantalla]]></category>
		<post_tag><![CDATA[cine]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[español]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[lengua]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[roma]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[sociedad]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[subtítulos]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/?p=1707</guid>
		<description><![CDATA[Se ha producido cierto revuelo tras la decisión de una sala clásica del (escaso) circuito de versión original por su decisión de subtitular la muy celebrada película de Alfonso Cuarón Roma en &#60;&#60;español peninsular&#62;&#62;. Suponemos que se refieren al castellano, pues también en la península el español tiene sus particulares hablas, giros, decires. Los responsables [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://static-blogs.elnortedecastilla.es/wp-content/uploads/sites/14/2019/02/subtítulos-roma-1.jpg"><img loading="lazy" class="alignleft  wp-image-1710" src="https://static-blogs.elnortedecastilla.es/wp-content/uploads/sites/14/2019/02/subtítulos-roma-1.jpg" alt="subtitulos-roma" width="300" height="169" srcset="https://static-blogs.elnortedecastilla.es/wp-content/uploads/sites/14/2019/02/subtítulos-roma-1.jpg 864w, https://static-blogs.elnortedecastilla.es/wp-content/uploads/sites/14/2019/02/subtítulos-roma-1-300x169.jpg 300w, https://static-blogs.elnortedecastilla.es/wp-content/uploads/sites/14/2019/02/subtítulos-roma-1-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a>Se ha producido cierto revuelo tras la decisión de una sala clásica del (escaso) circuito de versión original por su decisión de subtitular la muy celebrada película de <strong>Alfonso Cuarón</strong> <em>Roma</em> en &lt;&lt;español peninsular&gt;&gt;. Suponemos que se refieren al castellano, pues también en la península el español tiene sus particulares hablas, giros, decires. Los responsables de la sala han hecho así un <em>lifting</em> al libreto mejicano para acomodarlo al oído de adoquín del español, y donde se dice <em>bolón</em> se subtitula <em>reunión,</em> y donde <em>chingar, molestar.</em> Cuarón se ha enojado, y no sin razón.</p>
<p>No se trata de orgullo cerril de autor, sino de respeto por el señor que ha pagado la entrada, y de puro sentido común: artístico y social. La cuestión no es subtítulos sí/subtítulos no, sino subtítulos oriundos/subtítulos adaptados. Muchas de las películas del Cono Sur tienen el buen sentido de filmarse con sonido directo, pero la desdicha de su poca nitidez: los subtítulos resultan necesarios para la comprensión, pero comprender no significa limar. Además de privar al espectador de un enriquecimiento léxico probable, el cambio de términos quiebra el tono, el clima de la película, y por otro lado son muy pocos los casos en que el espectador, con la ayuda de la imagen y del subtítulo, no sepa a qué se refiere un vocablo que ignora. Sin embargo, para que esto funcione resulta perentorio una mejora de vértigo en la ortografía. La mayoría de las películas que veo son subtituladas, y creo no mentir si afirmo que —al menos en formato DVD— no ha habido una sola donde no me haya topado con alguna patada ortográfica grave, con frecuencia varias. Y esto, aparte de (otra) falta de respeto al espectador, sí que lo expulsa de la narración; en mitad de un diálogo se encuentra uno escrito &lt;&lt;vicicleta&gt;&gt; y en lo que tarda en recuperarse del susto se ha perdido dos o tres frases. Lastre en el que, ay, no hay distingos entre originales mejicanos, ingleses o iraníes.</p>
<p style="text-align: right;">(<em>El Norte de Castilla</em>, 7/2/2019)</p>
<p style="text-align: left;">PS. Basta escribir una frase como esta -&lt;&lt;&#8230; creo no mentir si afirmo que&#8230;&gt;&gt;- para que la realidad l0 desmienta a uno. La primera vista en DVD tras escribir esta columna (<em>The Square</em>), tiene unos subtítulos impecables, a la altura de la calidad del film. Justo es mencionarlo.</p>
<p style="text-align: left;">@enfaserem</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2019/02/07/subtitulos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>1707</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
		<item>
		<title>In English</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2016/02/20/in-english/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2016/02/20/in-english/#respond</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2016 11:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Roldán</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Columnas opinión]]></category>
		<post_tag><![CDATA[comunicación]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[economía]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[inglés]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[lengua]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/?p=1121</guid>
		<description><![CDATA[La temporada de rebajas ha supuesto el brote no solo de los instintos consumistas más ansiosos sino el de una epidemia de términos ingleses que, como hongos súbitos en mitad de la pradera, han trufado los escaparates de las tiendas con signos de exclamación finales tan contundentes que uno no sabe bien si se trata [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2016/02/salesplash-e1455966493727.png"><img loading="lazy" class="alignleft size-full wp-image-1122" title="salesplash" src="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2016/02/salesplash-e1455966493727.png" alt="" width="240" height="186" /></a>La temporada de rebajas ha supuesto el brote no solo de los instintos consumistas más ansiosos sino el de una epidemia de términos ingleses que, como hongos súbitos en mitad de la pradera, han trufado los escaparates de las tiendas con signos de exclamación finales tan contundentes que uno no sabe bien si se trata de una invitación a la compra o de una amenaza. AMAZING SALES! TWO FOR ONE! BUY NOW, PAY LATER! ¿Oferta ese cartel una reducción en el precio del calzado? ¿Regala una tableta con la compra de un portátil? Muchos clientes potenciales no pueden saberlo, y los que sí pueden muchas veces se quedan en ignorancia similar o experimentan rechazo, pues que los rótulos están mal escritos —si abundan los deslices léxicos en la lengua materna, imagínense en una foránea—. ¿Es que los comerciantes están vendiendo más con esta abdicación de la lengua propia? Se supone que la función básica de un rótulo es facilitar la información de la manera más directa y efectiva posible, no entorpecerla, y sin embargo la tendencia no deja de acentuarse. Así que sí, las ventas han debido de incrementarse, bien porque el lenguaje del dinero es universal, bien porque lo que el respetable quiere es gastar si tiene la oportunidad, y aun si no la tiene. Pero si es en el ámbito comercial donde con mayor estruendo se está promoviendo el inglés como reclamo, hay muchos otros que han decidido seguir su estela, el audiovisual el que con más fervor. <em>Got talent</em> ha sido pero no será el último ejemplo.</p>
<p>Vivimos en un país en que es tan difícil encontrar un locutor de radio que pronuncie el inglés con corrección como una sala de cine que programe las películas en versión original, un país en el que la enseñanza de la lengua de <strong>Shakespeare</strong> se sigue viendo como una losa que hay que soportar, como un tributo que exige el futuro incierto y no como una riqueza en sí misma, y por ello se enseña mal y se recibe peor. Pero nos anunciamos en inglés, que queda más <em>in</em>.</p>
<p style="text-align: right;">(<em>El Norte de Castilla</em>, 18/2/2016)</p>
<p style="text-align: left;"><a title="@enfaserem" href="https://twitter.com/enfaserem" target="_blank" rel="external nofollow">@enfaserem</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2016/02/20/in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>1121</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
		<item>
		<title>El histórico</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2013/10/12/el-historico/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2013/10/12/el-historico/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Oct 2013 12:35:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Roldán</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Columnas opinión]]></category>
		<post_tag><![CDATA[academia]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[lengua]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[nuevo diccionario histórico]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[utilidad]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/?p=775</guid>
		<description><![CDATA[Lázaro Carreter defendió en uno de sus famosos dardos que la Academia, en contra del sentir general que la considera algo así como un club de notables exquisitos que se reúnen dos veces al mes para tomar coñac y discutir de lejanías que muy poco tienen que ver con la vibración urgente de la calle, [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2013/10/ndhe-e1381581024939.png"><img loading="lazy" class="alignleft size-full wp-image-776" title="ndhe" src="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2013/10/ndhe-e1381581024939.png" alt="" width="200" height="160" /></a>Lázaro Carreter </strong>defendió en uno de sus famosos dardos que la Academia, en contra del sentir general que la considera algo así como un club de notables exquisitos que se reúnen dos veces al mes para tomar coñac y discutir de lejanías que muy poco tienen que ver con la vibración urgente de la calle, labora. Y labora mucho. El último producto de esa labor constante, que se alimenta de sí misma, de su propio hacer, es el <em>Nuevo diccionario histórico del español</em>, una obra tan ambiciosa como monumental: hemos hablado de <<producto>>, pero la obra dista mucho de estar acabada, y no lo estará nunca, pues nunca nadie podrá tener la certeza de que lo está. Por muy potentes que sean los detectives de silicio utilizados, rastrear el árbol genealógico de cada una de las palabras de la lengua, y cómo las ramas y raíces de cada árbol se enredan con las del árbol de al lado, es una empresa capaz de consumir al lexicógrafo más tenaz. Es así una obra que parte de la certeza del fracaso, y ello la hace si cabe más admirable.</p>
<p>Un fracaso que ha de soportar no ya la falta de notoriedad sino la incomprensión cuando obtiene aquella. Sí, vale, <a title="nuevo diccionario histórico español" href="http://www.frl.es/Paginas/default.aspx" target="_blank" rel="external nofollow">el NDHE está en la web, a golpe de  clic y gratis total</a>, pero venga ya, ¿es que hay alguien tan aburrido como para consultarlo? ¿De qué sirve saber que la primera referencia conocida del término <em>saxo</em> data del año 1250, para definir a un animal, que con <strong>Alfonso X</strong> definió a un pueblo y que no fue hasta que <strong>Cortázar</strong> publica <em>Rayuela </em>que el término se difunde en español como apócope de saxofón, instrumento musical? No sirve absolutamente de nada, cierto, salvo que la utilidad no tiene por qué ser algo tangible. Sin las palabras es imposible no ya comprender sino atisbar la realidad. Difícilmente se puede concebir una mercancía más valiosa. Pero es algo que damos por supuesto, y a lo que damos por supuesto le solemos prestar poca atención, hasta que al cabo nos damos cuenta de que con la rutina ha llegado la ruina.</p>
<p style="text-align: right;">(<em>El Norte de Castilla</em>, 10/10/2013)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2013/10/12/el-historico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	<post_id>775</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
		<item>
		<title>La lengua útil</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2012/09/13/la-lengua-util/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2012/09/13/la-lengua-util/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 17:24:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Roldán</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Columnas opinión]]></category>
		<post_tag><![CDATA[aprendizaje]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[educación]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[lengua]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[sociedad]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/?p=580</guid>
		<description><![CDATA[El curso escolar ha dado comienzo sin que ninguno de los titulares que lo anunciaban dejasen de mencionar el término recorte, cuya omnipresencia hoy demuestra que afecta tanto o más al espíritu que a la micro/macroeconomía: un recorte de sueldo supone siempre un recorte del ánimo propio. En el plano escolar, con todo, acaso los [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2012/09/abc-e1347557000595.jpg"><img loading="lazy" class="alignleft size-full wp-image-581" title="abc" src="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2012/09/abc-e1347557000595.jpg" alt="" width="200" height="151" /></a>El curso escolar ha dado comienzo sin que ninguno de los titulares que lo anunciaban dejasen de mencionar el término recorte, cuya omnipresencia hoy demuestra que afecta tanto o más al espíritu que a la micro/macroeconomía: un recorte de sueldo supone siempre un recorte del ánimo propio. En el plano escolar, con todo, acaso los recortes anunciados tengan la paradójica, soprendente y benéfica consecuencia de que nos centremos en lo que de veras importa, entre otras cosas la lengua, como se defendió en el IV Congreso Iberoamericano de las Lenguas <em>Leer.es</em>, celebrado en Salamanca la semana pasada.</p>
<p>Y es que el aprendizaje y dominio del lenguaje tiene unas consecuencias que exceden con mucho las del estricto ámbito lingüístico. No se trata ―o no solo― de conseguir que en el niño se despierte la afición por la lectura, no de que aprenda a escribir a mano con letra de imprenta. Se trata de enseñarles a leer y escribir porque no hay cimientos más firmes para el edificio del aprendizaje que la escritura y la lectura. La mecánica del lenguaje es en gran medida la mecánica del pensamiento. Quien zozobra leyendo/escribiendo zozobra pensando, y quien zozobra pensando es muy difícil que después aprenda a resolver una ecuación de segundo grado, si es que se siguen enseñando, que no lo sé. La pregunta es pues cómo lograr un aprendizaje eficaz. Ahora se habla mucho de los métodos de “descontextualización”, que supongo pretenden limar la teórica aridez del aprendizaje. Si descontextualizar implica dejar de explicar gramática, me parece que mal vamos. El objetivo, creo, sería más bien que el niño aprendiera esas reglas hasta que las dominase naturalmente, pese al esfuerzo del proceso. Y algunas ya las domina. Como dice el saxofonista <strong>Lee Konitz</strong>, aprendemos a tocar de oído, luego todas las leyes de la armonía y al final terminamos otra vez tocando de oído. El niño también habla de oído, pero eso no supone que no se le tenga que enseñar a hablar.</p>
<p style="text-align: right;">(<em>El Norte de Castilla</em>, 13/09/2012)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2012/09/13/la-lengua-util/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<post_id>580</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
		<item>
		<title>Palabras y palabros</title>
		<link>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2012/06/28/palabras-y-palabros/</link>
		<comments>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2012/06/28/palabras-y-palabros/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2012 16:28:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Roldán</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Columnas opinión]]></category>
		<post_tag><![CDATA[diccionario]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[lengua]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[RAE]]></post_tag>
		<post_tag><![CDATA[sociedad]]></post_tag>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/?p=492</guid>
		<description><![CDATA[La R.A.E. actualiza su diccionario y anticipa algunas de las novedades adoptadas. La lectura de las mismas a veces deja la sensación de que la Academia suele tomarle la temperatura a la lengua con retraso. A los académicos les gusta mucho decir eso de que la lengua española es un organismo vivo, pero luego va [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2012/06/rae_diccionario-e1340900673260.jpg"><img loading="lazy" class="alignleft size-full wp-image-493" title="rae_diccionario" src="/enfaserem/wp-content/uploads/sites/14/2012/06/rae_diccionario-e1340900673260.jpg" alt="" width="174" height="150" /></a>La R.A.E. actualiza su diccionario y anticipa algunas de las novedades adoptadas. La lectura de las mismas a veces deja la sensación de que la Academia suele tomarle la temperatura a la lengua con retraso. A los académicos les gusta mucho decir eso de que la lengua española es un organismo vivo, pero luego va uno y se encuentra entre las novedades incluidas vocablos tan en boga como <em>camp</em>, <em>culamen</em> o <em>canalillo</em>, por no salirnos de la ce. <em>Camp</em> comenzó a usarse en los 70 y a pasar al olvido en la década siguiente; incluir <em>camp</em> como novedad no puede ser más camp, aunque bien mirado igual sí ha vuelto, por eso de que todas las modas son cíclicas. En cuanto a las otras dos citadas, desde luego todavía se (ab)usan, pero desde hace tanto que uno no se imaginaba no estuvieran ya registradas, como <em>orgásmico</em>, asimismo inédita hasta ahora; si su inclusión se debe a que la Academia ha decidido soltarse la melena erótica, bienvenidas sean también, aun con retraso. Un segundo grupo lo constituyen palabros de escasa imaginación y menor gusto estético —como <em>biministro</em> u <em>ostricultor—</em>, y otros —<em>inculturación</em>— cuya lectura sugiere un significado contrario al que tiene. Sí ha tenido la Academia el tino de incluir <em>friki</em>, si bien uno hubiera preferido la grafía <em>friqui</em>, k al paso k vamos con los mensajes de texto vamos a terminar enterrando a la pobre cu. Entre los aciertos están <em>rácord</em>, del que se proporciona una definición tan escueta como precisa, o <em>pepero</em>. Sin embargo no está <em>psoísta</em> o <em>soísta</em>, y no porque la Academia se haya posicionado ideológicamente, pues incluyen <em>cenetista</em> y <em>ugetista</em>, así como <em>sociata</em>. Pero sociata tiene el brillo del bocata obrero, de base, no el matiz partidista, vertical, que tendría psoísta.</p>
<p>En fin, que todas están para usarse, no vayamos a terminar como Homer Simpson, intentando acordarnos de la palabra aquella que define eso, sí, ya sabes, Marge, eso que… ta y a comer, cuando queramos decir cuchara.</p>
<p style="text-align: right;">(<em>El Norte de Castilla</em>, 28/6/2012)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elnortedecastilla.es/enfaserem/2012/06/28/palabras-y-palabros/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>492</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
	</channel>
</rss>
