{"id":674,"date":"2013-02-09T11:37:07","date_gmt":"2013-02-09T10:37:07","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/?p=674"},"modified":"2013-02-09T11:37:07","modified_gmt":"2013-02-09T10:37:07","slug":"recuerdo-de-lubitsch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/2013\/02\/09\/recuerdo-de-lubitsch\/","title":{"rendered":"Recuerdo de Lubitsch"},"content":{"rendered":"<p><strong><a href=\"\/enfaserem\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/02\/Samson-Raphaelson-09-e1360405999464.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-675\" title=\"Samson-Raphaelson-09\" src=\"\/enfaserem\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/02\/Samson-Raphaelson-09-e1360405999464.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"179\" \/><\/a>Samson Raphaelson<\/strong> ha pasado a la historia como el autor de <em>El cantor de jazz<\/em>, una obra tan desproporcionadamente c\u00e9lebre como previsible, y que a la todav\u00eda sugestionable edad de 28 a\u00f1os atrajo sobre \u00e9l las manos del d\u00f3lar hollywoodiense y le puso en contacto, entre otros, con <strong>Ernst Lubitsch<\/strong>, junto al que escribir\u00eda ocho pel\u00edculas, entre ellas joyas como <em>Un ladr\u00f3n en la alcoba<\/em>, <em>El bazar de las sorpresas<\/em>, <em>\u00c1ngel <\/em>o <em>El diablo dijo no<\/em>, bien guiones originales o adaptaciones de obras teatrales ajenas, aunque en Lubitsch las adaptaciones casi siempre terminen siendo m\u00e1s originales que el original. Pese a esta prolongada relaci\u00f3n laboral \u2015de casi dos d\u00e9cadas\u2015, la personal entre Raphaelson y Lubitsch no super\u00f3 nunca la distancia de la buena educaci\u00f3n, imprescindible para una colaboraci\u00f3n fruct\u00edfera, hasta que el primer amago de muerte en Lubitsch hizo darse cuenta a Raphaelson de la verdadera naturaleza de la relaci\u00f3n. Como cualquier escritor, Raphaelson solo supo lo que sab\u00eda \u2015lo que sent\u00eda por Lubitsch\u2015 cuando se puso a escribirlo. Luego se arrepentir\u00eda del paneg\u00edrico que escribi\u00f3 tras este primer amago, se avergonzar\u00eda incluso al confesarle Lubitsch que lo hab\u00eda le\u00eddo, pero el germen estaba ah\u00ed, y ese ser\u00eda el sustrato sobre el que a\u00f1os m\u00e1s tarde escribir\u00eda <em>Amistad, el \u00faltimo toque Lubitsch<\/em> cr\u00f3nica apretada de ese trayecto y ese reconocimiento que publica originalmente como art\u00edculo \u00fanico en <em>The New Yorker<\/em> con motivo del nonag\u00e9simo aniversario del nacimiento del maestro alem\u00e1n.<\/p>\n<p><a href=\"\/enfaserem\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/02\/amistad-estampa-e1360406047368.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignleft  wp-image-676\" title=\"amistad-estampa\" src=\"\/enfaserem\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/02\/amistad-estampa-e1360406047368.jpg\" alt=\"\" width=\"148\" height=\"216\" \/><\/a>La edici\u00f3n de la editorial )intermedio( completa el art\u00edculo de Raphaelson con un <<Glosario innecesario>> a cargo del traductor \u2015excelente traductor\u2015, <strong>Pablo Garc\u00eda Canga<\/strong>. Este glosario ocupa la segunda mitad del volumen y es casi tan largo como el art\u00edculo en s\u00ed. Inicialmente el lector es probable que lo reciba con reticencia: surge la sospecha de que el \u00fanico motivo para incluirlo es el de armar un volumen lo suficientemente extenso \u2015pese a su brevedad\u2015 como para justificar la venta. \u00bfSi no, por qu\u00e9 lo de <<innecesario>>? Asimismo, cuando se llega a \u00e9l uno se pregunta el motivo de que no hayan incluido en el texto del art\u00edculo el n\u00famero de cada entrada a que hace referencia el glosario, pues el volver al texto sin la referencia hace muy cansina la b\u00fasqueda. Bien, nada de esto importa. Como los pr\u00f3logos de <strong>Sartre<\/strong> que eran m\u00e1s extensos que la obra que comentaban, este pr\u00f3logo a posteriori es en muchos sentidos m\u00e1s interesante que el art\u00edculo que lo precede. Casi se dir\u00eda que el art\u00edculo es una excusa para el glosario. \u00bfInnecesario? Tan innecesario como irresistible. Es un texto aut\u00f3nomo, ir\u00f3nico y delicioso, y en el que la ausencia comentada de referencias al texto no se echa en absoluto en falta: la galer\u00eda de apuntes biogr\u00e1ficos, parciales y novelados, que lo conforman se lee del tir\u00f3n como un fascinante juego de espejos. Como ejemplo valga la entrada dedicada a <strong>Josef<\/strong> (<strong>von<\/strong>) <strong>Sternberg<\/strong>.<\/p>\n<p>Y como ejemplo del trabajo de traducci\u00f3n desarrollado por Garc\u00eda Canga en la primera parte, valga la nota de que a GC no se le olvida incluir la preposici\u00f3n <<de>> antes del verbo <<deber>> cuando quiere expresar un sentido de probabilidad (deber + inf. supone obligaci\u00f3n; deber de + inf., probabilidad), omisi\u00f3n tan com\u00fan que uno hab\u00eda llegado a pensar que hab\u00edan cambiado la norma.<\/p>\n<p>La edici\u00f3n es cuidada y discreta y sencilla, y solo cabe se\u00f1alar un par de descuidos ortogr\u00e1ficos (un <<c\u00f3mo>> aqu\u00ed que no tiene valor interrogativo ni exclamativo y que se acent\u00faa, un <<arrodillada>> all\u00e1 que se parte al final del rengl\u00f3n tras la primera ele [<<arrodil- lada>>]) que si no empa\u00f1an en absoluto el conjunto, s\u00ed que deber\u00edan corregirse en las \u2015esperemos\u2015 pr\u00f3ximas ediciones, sobre todo porque en un texto tan breve destacan \u2015casi seguro injustamente\u2015 m\u00e1s que en un tocho de mil p\u00e1ginas. Siempre resulta de agradecer la publicaci\u00f3n de textos de vocaci\u00f3n marginal, sobre todo si la publicaci\u00f3n est\u00e1 hecha con mimo. Aplauso pues para la editorial )intermedio( por haber comenzado a aplicar en papel este principio, que en su fant\u00e1stico cat\u00e1logo de DVD ya tiene m\u00e1s que demostrado.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">(<em>La sombra del cipr\u00e9s<\/em>, 9\/2\/2013)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Samson Raphaelson ha pasado a la historia como el autor de El cantor de jazz, una obra tan desproporcionadamente c\u00e9lebre como previsible, y que a la todav\u00eda sugestionable edad de 28 a\u00f1os atrajo sobre \u00e9l las manos del d\u00f3lar hollywoodiense y le puso en contacto, entre otros, con Ernst Lubitsch, junto al que escribir\u00eda ocho [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[4,8],"tags":[54,176,534,550,773,803],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/674"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=674"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/674\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=674"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=674"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elnortedecastilla.es\/enfaserem\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=674"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}