>

Blogs

Eduardo Roldán

ENFASEREM

Poema de la semana

 

DER ZEITGEIST

 

Die Menschen finden sich in dieser Welt zum Leben,

Wie Jahre sind, wie Zeiten höher streben,

So wie der Wechsel ist, ist übrig vieles Wahre,

DaβDauer kommt in die verschied’nen Jahre;

Volkommenheit vereint sich so in diesem Leben,

Daβdiesem sich bequemt der Menschen edles Streben.

 

 

EL ESPÍRITU DEL TIEMPO

 

La vida es la tarea del hombre en este mundo,

Y así como los años pasan, así como los tiempos hacia lo más

            alto avanzan,

Así como el cambio existe, así

En el paso de los años se alcanza la permanencia;

La perfección se logra en esta vida

Acomodándose a ella la noble ambición de los hombres.

 

Friedrich Hölderlin

(Traducción: Txaro Santoro y José María Álvarez)

Poemas de la locura

Ediciones Hiperión

bloc digital de Eduardo Roldán - actualidad, libros, cine y otros placeres y días

Sobre el autor

Columnas, reseñas, apuntes a vuelamáquina... El autor cree en el derecho al silencio y al sueño profundo.


octubre 2011
MTWTFSS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31