La novela perdida de Francisco González Ledesma. Una novela publicada en Francia en el año 2002 dentro de la famosa colección de El Pulpo que puso en marcha Jean Bernard Pouy y que ningún editor (para vergüenza del colectivo) ha tenido a bien publicar en España. En fin, como llevaba tiempo detrás de meterle mano a esta novela, he decidido desempolvar mis conocimientos del francés (el idioma) y me he puesto manos a la obra. El resultado no ha podido ser más estimulante, algo previsible viniendo del gran Jefe. Todo en esta novela huele al viejo Silver Kane, tal vez porque esta historia nació de un encargo. Eso sí, sin los terribles plazos a los que se vio sometido en su día González Ledesma para entregar aquellos inolvidables bolsilibros a la editorial Bruguera. El argumento de “Purée d’avocat sauce chili” es sencillo y sugerente a partes iguales. Laura Belter, una chilena que ha huido de la dictadura de su país, recala en París y acude a un salón de peluquería con la intención de teñirse de rubia (para evitar ser reconocida y que la puedan encontrar). Sin embargo, su estancia en París va a ser muy corta. En la misma peluquería es degollada y las primeras sospechas policiales recaen en la dueña del establecimiento que no es otra que Cheryl, la novia de El Pulpo. Es el principio de una electrizante historia en la que no dejan de pasar cosas a un ritmo auténticamente frenético. Otra chilena, amiga de Laura, se verá involucrada y antes de que El Pulpo pueda contactar con ella desaparece misteriosamente. Pronto nuestro protagonista descubre que una herencia muy jugosa tras la muerte de Laura está en juego y su amiga es la heredera (eso sí, en caso de no aparecer en seis meses, dicha herencia pasará a un turbio bufete de abogados dirigido por un auténtico tiburón de las finanzas). El Pulpo ya sabe hacia dónde dirigir sus investigaciones… Por el medio, jerarcas de dictaduras militares, secuestros de bebés, abogados corruptos, usurpación de identidades y una intriga que te va zarandeando de página en página hasta un final típico de Silver Kane en el que nada ni nadie es lo que parece. Una auténtica maravilla con mucho del saber hacer del mejor González Ledesma y con el inigualable encanto de las novelitas pulp de Silver Kane. Por cierto, siguiendo la tradición y los designios de la serie de El Pulpo, hay que hacer mención al título, con el acostumbrado juego de palabras impuesto desde el primer número por Jean Bernard Pouy. En esta ocasión lo que sería algo así como “Puré de aguacate con salsa chili” tiene el doble sentido de la palabra avocat que es aguacate pero también abogado (un abogado es uno de los grandes protagonistas de la novela). Asimismo la palabra chili, además de la salsa de igual nombre, hace referencia al país sudamericano (Chili=Chile) que, por supuesto, goza de gran protagonismo en la novela. En fin, una fantástica novela que, repetimos, tiene el dudoso honor de no estar publicada en castellano. O dicho de otra forma, resulta lamentable que a estas alturas haya en España todavía una novela inédita (y para más inri publicada en otro país) del que para muchos de nosotros es el mejor escritor español de la segunda mitad del siglo XX.